1 Samuel 18

David a Jónatan

1Stalo se, že když David domluvil
[zdá se, že David mluvil se Saulem delší dobu, kdy mu vysvětloval svoje postoje, a Jónatan potom mohl jednat na základě toho, co slyšel]
se Saulem, Jónatanova duše se spojila
h.: svázala; (sloveso používáno též při spiknutí — 2S 15,31); Gn 44,30
s duší Davidovou. Jónatan si ho zamiloval jako ⌈sebe sama.⌉
h.: svou duši; 20,17; Lv 19,18; Mt 22,39; srv. 2S 1,26
2Saul ho
tj. Davida
v onen den přijal
h.: vzal
do služby
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
nedovolil mu vrátit
[to neznamená, že by nesměl rodinu navštěvovat, ale že zůstal trvale u dvora; ::17,15]
se do domu jeho otce.
3Jónatan
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel s Davidem smlouvu,
20,8; 23,18
protože ho miloval jako
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
sám sebe.
h.: svou duši; 20,17; Lv 19,18; Mt 22,39; srv. 2S 1,26
4Pak si Jónatan svlékl roucho,
Gn 41,42v
které měl na sobě, a dal ho Davidovi. Dal mu také své odění, svůj meč
13,22!
i luk a svůj pás.
2S 20,8; 18,11; Př 31,24; Jr 13,1—11v
5David
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhl, kamkoli ho Saul
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
poslal, a všude
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
měl úspěch.
14,47; 1Kr 2,3; 2Kr 18,7; n.: jednal rozumně
Proto ho Saul ustanovil nad bojovníky. To ⌈se líbilo všemu lidu i Saulovým otrokům.⌉
h.: bylo dobré v očích všeho lidu a také v očích Saulových otroků; 24,5; Dt 1,23; 2S 3,36

6

Saul žárlí na Davida

Stalo se, že jak přicházeli, když se David vracel ⌈z boje proti Pelištejci,⌉
h.: ze zabití Pelištejce; 17,57
ženy ze všech izraelských měst vyšly vstříc králi Saulovi, aby zpívaly a tančily
h.:tanci; Ex 15,20; Sd 11,34
s tamburínami,
2S 6,5; Ž 68,25; Jb 21,12
s radostí
2S 6,12
a s triangly.
h. (šališím): troj…; [snad třístrunný nástroj podobný mezopotámskému nástroji šalaštu]; n.: sistrum [kovové lístky navlečené na několika souběžných tyčkách či drátech]; HL; $
7Radující
Jr 30,19; 31,4; n.: Tančící / Jak hrály a tancovaly
se ženy zpívaly:
h.: odpovídaly a říkaly
Saul pobil své tisíce a David své desetitisíce.
[použito běžným h. způsobem jako paralela k „tisíci pro tisíce“ (pl., aniž by šlo o přesný počet); srv. Dt 32,30; 33,2; Ez 16,7; Mi 6,7; 2S 18,3]; 21,12; 29,5
8Saul se velice rozzlobil
15,11; Neh 4,1; 5,6
a ⌈nelíbilo se mu to.⌉
h.: ta věc byla zlá v jeho očích; 8,6!; [špatně pochopená spontánní radost žen (srv. 2S 1,20) u Saula vyvolává žárlivost]
Řekl: Davidovi
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
přiřkly desetitisíce a mně
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
přiřkly tisíce. Už mu chybí jen království.
15,28
9Od onoho dne
h.: +nadále
Saul ⌈hleděl na Davida s podezřením.⌉
n.: Davida podezíravě sledoval; srv. 19,1

10Příštího dne se stalo, že Saula uchvátil
11,6; 16,13!
zlý duch od Boha a choval se uvnitř
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce jako prorok.
n.: smyslů zbavený; [h. sloveso zahrnuje jednání Božího i falešného proroka a také určité zanedbání sebekontroly, svéráznost, která se asi u některých projevů začala vymykat běžným normám. Zde je jedno z mála míst, kde se zachoval nenáboženský význam slovesa prorokovat (srv. 1Kr 18,29; Jr 29,26.27)
David hrál
16,16
svou rukou na loutnu jako
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
každý den. Saul měl v ruce kopí.
11Vtom Saul vrhl kopí,
20,33
neboť si řekl: ⌈Přibodnu Davida ke stěně.⌉
h.: Vrazím do Davida a do stěny; //19,10
David však před ním dvakrát uhnul.
h.: se odvrátil
12Saul se Davida bál, protože ⌈s ním byl Hospodin,⌉
v. 28; 17,37; 20,13; 2S 5,10
kdežto od Saula odstoupil.
16,14; n.: se odvrátil
13Proto ho Saul od sebe odstranil a ustanovil
[zřejmě doufal, že padne v boji (v. 17), ale David tím naopak získal ještě větší slávu]
ho velitelem nad tisícem,
17,18
aby ⌈vycházel a vcházel
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před lidem.⌉
n : táhl v čele vojska; 2S 5,2; srv. Nu 27,17

14Stalo se, že David měl ⌈na všech svých
sg., jednotné číslo (singulár)
cestách⌉
n : ve všem jednání; srv. Jr 4,18; Jb 21,31; Ez 36,17
úspěch
v. 5
a
n.: protože
 Hospodin byl s ním.
1Pa 9,20
15Když Saul viděl, že má David velký úspěch, měl z něho strach.
v. 12; Dt 1,17; Př 29,25
16Celý Izrael i Juda však Davida miloval, protože ⌈
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před nimi vycházel a vcházel.⌉
n : táhl v jejich čele

17Saul řekl Davidovi:
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Zde je má starší dcera Mérab. Dám
17,25
ti ji za ženu. Jenom ⌈buď mým bojovníkem⌉
h.: buď mi za syna (synem) síly; n : válečníkem / silákem; 14,52; Sd 18,1; 2S 17,10; 1Kr 2,16; 1Pa 5,18; 1Pa 28,6
a bojuj ⌈Hospodinovy boje.⌉
25,28; Nu 21,14
Saul si totiž řekl: Ať proti němu není moje ruka. Ať je proti němu ruka Pelištejců.

18David ale Saulovi
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Kdo
9,21; 2S 7,18; srv. Ex 3,11; 1Pa 29,14
jsem já a co je můj rod,
TM: život
čeleď mého otce v Izraeli, abych se stal
n.: že bych měl být
královým zetěm?
22,14
19Tehdy, kdy měla být Saulova dcera Mérab
14,49; 2S 21,8
dána Davidovi, se však stalo, že byla
srv. 25,44; Sd 14,20
dána za ženu Adríelovi Mechólatskému.
Sd 7,22; 1Kr 19,16
20Pak se do Davida zamilovala Saulova dcera Míkal.
19,11n; 2S 3,13n; 6,16
Když to Saulovi oznámili, ⌈líbilo se mu to.⌉
h.: byla to správná věc v jeho očích; srv. 18,5
21Saul řekl: Dám mu ji, stane se mu léčkou a bude proti němu ruka Pelištejců. Davidovi potom Saul řekl:
n.: + podruhé; $
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Staň se dnes mým zetěm prostřednictvím druhé dcery.
22Svým
sg., jednotné číslo (singulár)
otrokům Saul přikázal: Řekněte Davidovi potají
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
toto:
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, král si tě oblíbil
n.: v tobě má zálibu; 19,1; 2S 22,20
a všichni jeho otroci tě mají rádi. Staň se nyní královým zetěm.
23Saulovi otroci řekli tato slova Davidovi,
h.: v Davidovy uši
ale David
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Připadá vám to
h.: Je to ve vašich očích
snadné
n.: maličkost
se stát královým zetěm? Vždyť já jsem chudý a bezvýznamný
n.: nevážený; (tj. bez sociálního postavení)
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk.
24Saulovi otroci Saulovi
h.: mu
oznámili: ⌈David odpověděl tak a tak.⌉
h.: jako tato slova promluvil D.; srv. 2S 17,6; Neh 6,4

25Saul nato řekl:
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Povězte Davidovi toto: Král ⌈netouží po⌉
h.: nemá zalíbení ve
věnu,
Gn 34,12
ale po stu předkožek Pelištejců, aby se pomstil na králových nepřátelích. Saul totiž zamýšlel nechat
2Kr 19,7; Ž 106,26n; Jr 19,7; Ez 32,12
Davida padnout rukou Pelištejců.
28,19; Sd 10,7
26Jeho otroci oznámili tato slova Davidovi a Davidovi se
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
to líbilo,
v. 20
že se stane královým zetěm. ⌈Nenaplnily se ani určené dny⌉
n : Dříve než uplynul určený čas
27a David vstal,
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vytáhl se svými
h.: on a jeho
muži a pobil ⌈dvě stě⌉
var.: sto; 2S 3,14
Pelištejců. David
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesl jejich předkožky a ⌈předložil je v plném počtu před krále,⌉
var: spočítali je před králem
aby se stal královým zetěm. Saul mu pak dal svou dceru Míkal za ženu.

28Když viděl Saul a poznal, že Hospodin je s Davidem a Saulova dcera Míkal ho miluje, 29ještě více se Saul
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Davida bál a byl
h.: +Saul
po všechen
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
čas Davidovým nepřítelem.

30Pelištejští velitelé dále vycházeli do boje. Pokaždé, když
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhli, David měl větší úspěch než všichni Saulovi otroci. Proto ⌈bylo jeho jméno velmi vážené.⌉
n : získal velkou pověst; srv. Př 22,1

Copyright information for CzeCSP